Mistr ZhuangMistr Zhuang. Sebrané spisy
Nakladatelství: Maxima
Překladatel: Oldřich Král
cena: 390,- Kč
stran: 442
vyšlo: 2006
ISBN: 80-86921-00-X;
EAN: 9788086921006
Anotace
První úplný český překlad taoistického textu Spisy Mistra Zhuanga (Zhuangzi). Sedm Vnitřních kapitol, patnáct Vnějších kapitol a jedenáct Různých kapitol skládá nejúplnější edici literárního odkazu klasika taoistické filosofie. Jedinečným autorem a nezapomenutelným protagonistou byl starověký filosof Zhuang Zhou (4. stol. př. n. l.), bezpochyby jeden z největších vypravěčů a básníků starověku.
„Nestaň se umrlým nositelem slávy, nestaň se domovem všelikých plánů, sluhou činorodosti, majitelem vědomostí, cele se ztotožni s tím, co je nevyčerpatelné, a putuj až tam, kde není po ničem ani stopy. Užívej, co dá ti nebe, a neohlížej se, čeho bys ještě mohl dosíci – buď prázdný, a nic víc! Neboť dokonalý člověk nakládá se svým srdcem jako se zrcadlem, jež také ničemu nenadbíhá, vše v sobě odráží, u sebe nenechá. Neboť jen tak se dají věci překonávat, aniž se o ně zraňujeme!“ Taková je charakteristická promluva Mistra Zhuanga.
Jeho rozpravy, dialogy, paraboly a metafory jsou ve svém úhrnu považovány za jednu z největších poem starověké Číny. Formálně i žánrově různorodé Zhuangovy texty zřídka sahají po jakékoli pravidelnosti, po jakémkoli ornamentu, a přece vždy hovoří řečí básnivou a básnickou. Bytostně poetický a lyrický je jeho způsob vyprávění a popisu, protože poetický, metaforický a lyrický je jeho přístup k životu i bytí, lyrická a ironická je jeho definice humanity. O básníkovi nikdy nemluvil, malířovo umění mu bylo jen další metaforou nesdělitelného uchopení zákonů přirozeného světa, stejně jako umění koláře anebo řezníka. A přece bez něj není myslitelná lyrická idea klasického čínského básnictví a umění.
Překladatel Oldřich Král těmito Spisy navazuje na Vnitřní kapitoly vydané v Odeonu 1992; tentokrát edicí úplnou a bohatě komentovanou.